1. Информационно-поисковая система, ИПС - правильнее было бы АИПС, от которой образовано АИБС (?) Оба последних термина используются редко как труднопроизносимые. ISIS наиболее точно определяется как information storage and retrival system, "система хранения и поиска информации" - СХПИ? Как будет по-русски более складно?
2. Предположим, АБИС (АИБС) - частный случай ИПС (АИПС), а в них особо важны ИПЯ. Или это просто случайное созвучие?
3. ИПЯ - самый стабильный раздел науки и предмета "информатика", единственный не устаревший с 1970-х гг. (см.труды ИПКИР, ИНИОН, МГИК).
4. ИПЯ - часть ЛО или нет?
5. ИПЯ - частный случай формализованных или искуственных языков?
Видимо, самые точные определения у Е.В.Ковязиной:
Сейчас, по-видимому, принято считать ИПС устаревшим понятием. Изначально ИПС - документальные базы данных в отличие от реляционных, построенных на таблицах и называемых СУБД. Если рассматривать в функциональном плане, то все функции ИПС сейчас возможны в объектных СУБД типа Oracle. Различия, видимо, в том, на что главным образом ориентирована система - на работу с текстами или на работу с таблицами. То есть требуется ли дополнительное программирование для реализации методов индексирования, например. Если требуется, то это скорее всего СУБД, если нет, то ИПС :). А вообще при нынешних объектных системах это разграничение очень условно, а, может быть, и вообще не существует.
МОЙ КОММЕНТАРИЙ. А м.б. перестали употреблять только чтобы не путать с интернет-поисковиками?
irbis_arbat@mail.ru